Лучший жребий

Здравствуйте!

А теперь стих на несколько другую тему. Как это не банально о любви. Я такие читаю редко, ибо они скучны, а чаще тоскливы. Почему так часто пишут о страданиях любовных или трудностях? Я лично понять не могу. Потому стихотворение, которое я выложу сегодня будет исключительным в этом плане. Когда его нашла была в восторге, ибо совсем-совсем другое стихотворение, говорит о совсем-совсем других вещах. Вот бы большая часть стихотворений была именно такой.

 

Назло фортуне самовластной

Я стану золото копить,

Чтобы к ногам моей прекрасной,

Моей Жаннетты, положить.

Тогда я все земные блага

Своей возлюбленной куплю;

Свидетель бог, что я не скряга, -

Но я люблю, люблю, люблю!

 

Сойди ко мне восторг поэта -

И отдаленнейшим векам

Я имя милое: Жаннетта

С своей любовью передам.

И в звуках, слаще поцелуя,

Все тайны страсти уловлю:

Бог видит, славы не ищу я, -

Но я люблю, люблю, люблю!

 

Укрась чело мое корона -

Не возгоржусь нисколько я,

И будет украшеньем трона

Жаннетта резвая моя.

Под обаяньем жгучей страсти

Я все права ей уступлю...

Ведь я не домогаюсь власти, -

Но я люблю, люблю, люблю!

 

Зачем пустые обольщенья?

К чему я призраки ловлю?

Она в минуту увлеченья

Сама сказала мне: люблю.

Нет! лучший жребий невозможен!

Я полон счастием моим;

Пускай я беден, слаб, ничтожен,

Но я любим, любим, любим!

 

 

Пьер-Жан Беранже Лучший жребий

 

Перевод В. Курочкина

 

А самое очаровательное то, что я узнала о нём из песни. Это стихотворение положили на музыку и весьма-весьма волшебно поют. Надеюсь вам это стихотворение понравится так же как мне.

 


Комментарии
Нет комментариев
Чтобы добавить комментарий, вам необходимо зарегистрироваться или войти